[Cours – Japon] Cours de japonais 1 – Les Hiragana
J’avais complètement oublier son existence mais je pense qu’il a sa place sur le forum et bien sur sur le nouveau blog !
J’ai donc créer une nouvelle catégorie « Cours de Japonais » où vous pourrez trouver/créer quelques cours !
Pour un premier cours, vous aurez droit aux Hiragana !
Il faut savoir que le japonais écrit n’a pas le même style d’écriture que nous autres occidentaux utilisons. Ils ne connaissent ni les consones, ni les voyelles.
A la place, ils ont un système basé sur 2 alphabets syllabaires (katakana et hiragana) et une écriture a idéogrammes (les kanjis).
L’hiragana permet de transcrire les caractères sino-japonais des idéogrammes.
C’est l’hiragana qui permet de construire les phrases.
Les katakana permettent de transcrire les mots d’origines étrangères (souvent l’anglais en fait)
Bon passons au tableau de l’horreur (pour moi pour le recopier…)
Sons Purs | Sons impurs | Diphtongues | ||||||||||
あ a |
い i |
う u |
え e |
お o |
||||||||
か ka |
き ki |
く ku |
け ke |
こ ko |
が ga |
ぎ gi |
ぐ gu |
げ ge |
ご go |
きゃ kya ぎゃ gya |
きゅ kyu ぎゅ gyu |
きょ kyo ぎょ gyo |
さ sa |
し shi |
す su |
せ se |
そ so |
ざ za |
じ ji |
ず zu |
ぜ ze |
ぞ zo |
しゃ sha じゃ ja |
しゅ shu じゅ ju |
しょ sho じょ jo |
た ta |
ち chi |
つ tsu |
て te |
と to |
だ da |
ぢ ji |
づ zu |
で de |
ど do |
ちゃ cha |
ちゅ chu |
ちょ cho |
な na |
に ni |
ぬ nu |
ね ne |
の no |
にゃ nya |
にゅ nyu |
にょ nyo |
|||||
は ha |
ひ hi |
ふ fu |
へ he |
ほ ho |
ば ba ぱ pa |
び bi ぴ pi |
ぶ bu ぷ pu |
べ be ぺ pe |
ぼ bo ぽ po |
ひゃ hya びゃ bya ぴゃ pya |
ひゅ hyu びゅ byu ぴゅ pyu |
ひょ hyo びょ byo ぴょ pyo |
ま ma |
み mi |
む mu |
め me |
も mo |
みゃ mya |
みゅ myu |
みょ myo |
|||||
や ya |
ゆ yu |
よ yo |
||||||||||
ら ra |
り ri |
る ru |
れ re |
ろ ro |
りゃ rya |
りゅ ryu |
りょ ryo |
|||||
わ wa |
を (w)o |
|||||||||||
ん n |
Il y a 46 sons basiques qui correspondent a la première colonne du tableau.
De ces 46 sons, on trouve des dérivés, la colonne du milieux pour avoir un ga (が) il suffit d’ajouter deux tirets au ka (か) par exemple !!
Les deux tirets sont présents pour marquer la sonorisation et vous verrez que pour les sons za ba et da, il faut également ajouter les tirets aux sons sa ta ha…
Pour les pa (ぱ) il faut ajouter un petit rond après le ha (は), petit rond qui est la marque occlusive (pour fermer la bouche).
Sinon, la troisième colonne, les diphtongues… en fait cette colonne représente une combinaison des colonnes « i » (ki, shi, chi, ni, hi mi et ri) avec la colonne « y » (ya, yu et yo). il faut savoir que les caractères de la colonne « y » seront réduit par rapport a la normale.
– le « e » se prononce toujours comme un « é » comme « néné »
– le « u » se prononce toujours comme un « ou » comme « hibou »
– le « chi » se prononce « tchi »
– le « h » est inspiré (comme en anglais)
– le « wa » se prononce « oua » comme dans « waha »
– le « g » se prononce « gué » comme « guérir » (gi se prononcera gui…)
– le « ji » se prononce « dji » comme en anglais pour le « j »
– le « u » en fin de phrase n’est pas souvent prononcé: exemple: « dessu » se prononce en général « dess »
les voyelles longues :
– par exemple le mot « okâsan » a un « â » qui signifie voyelle accentuée. celle si se prononce comme un « aa »
okâsan : お(o)か(ka)あ(a)さ(sa)ん(n)
– pour les i/e on ajoutera い(i) a la fin des syllabes
– et pour u/o ça sera う(u)
pour les voyelles courtes :
– soit on introduit un petit つ(tsu) après la courte voyelle comme dans « chotto » : ちょつと
– soit on ajoute un petit « ya »(や), « yu »(ゆ), « yo »(よ) après une syllabe comme dans « ocha » : お(o)ちゃ(cha) (en fait ça correspond aux diphtongues :p)
- L’Étrange Noël de Monsieur Jack - 10/10/2024
- Celui que tu aimes dans les ténèbres - 05/10/2024
- Friends - 25/09/2024